Gebet für die Geiseln in Gaza zu Pessach

Der aschkenasische Oberrabbiner Israels, David Lau, hat zum bevorstehenden Pessachfest ein Gebet für die in Gefangenschaft gehaltenen israelischen Geiseln verfasst. Dieses Gebet kann während der Sederfeier rezitiert werden.

יְהִי רָצוֹן מִלִּפְנֵי אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם אֲשֶׁר הוֹצִיא אֶת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל מִתַּחַת סִבְלוֹת מִצְרַיִם הוּא יְבָרֵךְ וְיִנְצֹר אֶת אַחֵינוּ וְאַחְיוֹתֵינוּ הַחֲטוּפִים הָאֲסוּרִים בְּכַבְלֵי בַּרְזֶל, יְחַזֵּק נַפְשָׁם וֶאֱמוּנָתָם, יִשְׁמְרֵם מִכָּל נֶגַע וּמַחֲלָה, יַחְמֹל עַל בָּנָיו וּבְנוֹתָיו הַמְּצַפִּים לִישׁוּעָתוֹ, יְבַטֵּל מֵעֲלֵיהֶם כָּל גְּזֵרוֹת אַכְזָרִיּוֹת. בְּחַסְדּוֹ הַגָּדוֹל יָחִישׁ פְּדוּתָם וְיֵצְאוּ מְהֵרָה מֵאֲפֵלָה לְאוֹרָה וּמִבּוֹר הַשְּׁבִי לְחֵרוּת עוֹלָם וְיָשׁוּבוּ לְשָׁלוֹם אֶל מִשְׁפְּחוֹתֵיהֶם וְאֶל בָּתֵּיהֶם”.

“אָנָּא, נֶטַע אַחֲוָה שָׁלוֹם וְרֵעוּת בְּלֵב כֻּלָּם, הָסֵר קִנְאָה וְשִׂנְאַת חִנָּם וּפְרֹס עָלֵינוּ סֻכַּת שְׁלוֹמֶךָ וְנִזְכֶּה בְּקָרוֹב לוֹמַר לְפָנֶיךָ שִׁירָה חֲדָשָׁה”.

In englischer Übersetzung:

“It should be the will of our Father in Heaven who took his nation Israel out of the yoke of Egypt, He should bless and save our bothers and sisters the hostages who are held in iron chains, strengthen their souls and faith, protect them from all harm and sickness, have mercy on his sons and daughters who look for his salvation, annul all cruel decrees. With His great kindness, he shall send their redemption and speedily take them from darkness to light and from the abyss of captivity to eternal freedom, and return them safely to their families and homes.

“Please, plant brotherhood, peace, and friendship in everyone’s hearts. Remove jealousy and baseless hatred, and spread over us the shelter of Your peace, and we should soon merit to sing before you a new song.”

Rabbiner David Lau - Gebet für die Geiseln

© @fun.in.the.bc (Instagram)